AWS Amazon Lex – Context Management 今の会話の流れ(“文脈”)を覚えておき、途中で別の話題になっても後で戻れる機能。人間同士の会話っぽく切り替えながらも必要事項を管理できるから、ユーザー体験が向上するんだ。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Lex – Multi-turn Conversations 複数回のやりとりを通して情報を集める。たとえば最初に“どこに行きたい?”と聞き、次に“何人?”と聞き…など段階的な会話を定義できるんだ。自然に話を展開して目的を達成できる。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Lex – Error Handling ユーザーが何言ってるか聞き取れないとき、“もう一度言って?”と聞き返す設定などをまとめておける。全然わからなかったら別のフローに飛ばすなど柔軟に対応できるから、会話の失敗を減らせる。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Lex – Fulfillment 最終的に“実際の処理”をする部分。例えばレストラン予約ならLambda関数を呼んでDBに記録するなど、ユーザーの意図を叶えるためのアクションをここで実行する。Lexは会話だけじゃなく実務までやってくれるんだ。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Lex – Slots 会話の中で必要な情報(場所・時間・人数など)を「空欄」として定義しておける。ユーザーが答えるたびに埋まっていき、全部集まったら予約処理をする…といったフローが自然に進むんだ。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Lex – Utterances 「レストラン予約したい」「店を探したい」「レストランを教えて」みたいに、ユーザーが発するパターンのサンプル。これを登録しておくと、どんな言い方でもIntentsを推測できるようになる。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Lex – Intents ユーザーの話(「レストラン予約したい」「天気教えて」など)が“何をしたい”かを表す要素だよ。Lexは発話を聞いてこれを判断し、その意図に応じた応答や処理をするから、自然な会話ができる仕組みさ。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Lex チャットボットを簡単に作れるサービスだよ。文字や音声で「こんにちは」と話しかけると、AIが何をしたいか理解して答えてくれる。会話の中で必要な情報(名前や日付など)をやりとりして、何かの処理を実行できるんだ。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Translate – Multi-Region Support 世界中の拠点で同じ翻訳サービスが使えるから、海外のユーザーも近いリージョンで低遅延にアクセスできる。大規模な国際利用でもレスポンスが早く、快適に翻訳を提供できるんだ。 2025.02.22 AWS
AWS Amazon Translate – Automatic Formatting 日付や数値などを翻訳先言語の一般的な書式に合わせて調整してくれる。たとえば日本語の“2025年2月22日”を、英語なら“February 22, 2025”にするなど、ただの文字変換じゃなく自然な表記に整うんだ。 2025.02.22 AWS